Лидия Алексеевна Чарская. "Княжна Джаваха" - Глава V В дороге. Аул Бестуди. Свадьба Бэллы

Индекс материала
Лидия Алексеевна Чарская. "Княжна Джаваха"
Глава II Бабушка. Отец. Последний отпрыск славного рода
Глава III Два героя. Абрек. Моя фантазия
Глава IV Бэлла. Неожиданная радость
Глава V В дороге. Аул Бестуди. Свадьба Бэллы
Глава VI У княгини. Хвастунишка. Паж и королева. Ночные страхи
Глава VII Таинственные огоньки. Башня смерти.
Глава VIII Обличительница
Глава IX Пир. Демон. Подслушанная тайна
Глава X Смерть Юлико. Моя клятва
Глава XI Колдунья Сарра. Бегство
Глава XII Ночь в горах. Обвал
Глава XIII Снова дома. Две клятвы
Глава XIV В путь-дорогу
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ * В ИНСТИТУТЕ
Глава II Уроки. Травля. Последнее прости
Глава III Последнее прости. Обыск
Глава IV Фея Ирэн в лазарете
Глава V Преступление и наказание. Правило товарищества
Глава VI Ложь и правда. Люда Власовская
Глава VII Принцесса Горийская показывает чудеса храбрости
Глава VIII Из-за вороны друзья на всю жизнь
Все страницы
                                  Глава V


                    В дороге. Аул Бестуди. Свадьба Бэллы

     Мы  выехали  на  заре... Еще задолго до восхода у ворот стояла почтовая
коляска,  куда Родам, Абрек и Андро переносили всевозможные узелки и тюрички
с пожитками и провизией. Бабушка напутствовала на крыльце Юлико:
     - Ты   помни,   милый,  что  настоящий  князь  должен  держать  себя  с
достоинством,  -  говорила  она.  -  Веди же себя в чужом ауле, как подобает
тебе по твоему происхождению.
     И  она  перекрестила  его  несколько  раз  и  поцеловала  с материнскою
нежностью.
     - Прощайте, бабушка. - подошла я к ней.
     - Прощай,  -  сухо  кивнула  она мне и протянула руку для поцелуя. - Не
обижай Юлико... Веди себя прилично...
     - Я  уже обещала это моему отцу! - не без гордости заявила я и, еще раз
повиснув  на  папиной  шее,  шепнула  ему,  пока  он  целовал  меня  в "свои
звездочки",  как называл он мои глаза в минуту особой нежности: - Слышишь? я
обещала это тебе и постараюсь сдержать мое обещание.
     Бэлла  занесла  ногу  в  стремя  и глядела на дедушку Магомета, готовая
повиноваться  по одному его взгляду. Она с дедой ни за что не хотели сесть в
коляску  и  решили сопровождать нас всю дорогу верхом. Со мной в экипаж сели
Анна  и  Юлико.  Абрек  поместился  на  козлах  вместе  с ямщиком-татарином.
Нарядный  и  изнеженный,  как  всегда,  Юлико  полулежал на пестрых подушках
тахты,  взятых  из  дому.  Ему  хотелось  спать,  и он поминутно жмурился на
появляющийся из-за гор багровый диск солнца.
     - Ну,  храни вас Бог! - осенил отец широким крестным знамением коляску,
провожая меня долгим любящим взглядом...
     Лошади тронулись...
     Горы  и  скалы,  пастбища и поля, засеянные кукурузой, замелькали перед
нами.  Мы  ехали по долине Куры и любовались ее плавным течением. Изредка на
пути попадались нам развалины крепости и замков.
     К  вечеру  мы  остановились  переменить  лошадей  и отдохнуть в духане,
прежде  чем вступить за черту в горы. Духан стоял у подошвы горы, весь почти
скрытый  под  навесом  исполинской  скалы...  Хозяин духана, старый армянин,
принял  нас  как  важных  путешественников  и  гостеприимно открыл нам двери
духана.  Нам  отвели  самую  лучшую  комнату с громадным бухаром*, в котором
жарился  на  угольках  ароматичный кусок баранины. Вкусный шашлык**, соленый
квели***,  легкое  грузинское  вино,  заедаемое лавашами**** - все было вмиг
уничтожено проголодавшимися желудками.
     ______________
     * Камин.
     ** Восточное кушанье из баранины.
     *** Местный сыр.
     **** Лепешки, заменяющие хлеб.

     - Ночь  мы  проведем  в горах, - заявил деда Магомет, чем привел меня в
неописуемый восторг.
     - А  там  нет разбойников? - тревожно спросил задремавший было у камина
княжич.
     - Душманы*  всюду...  Душманами  кишат  горы,  -  со смехом воскликнула
Бэлла, но, заметив растерянный вид Юлико, сразу осеклась.
     ______________
     * Горные разбойники.

     Я  же,  помня  обещание,  данное  отцу,  старалась  ничем  не  дразнить
трусливого мальчика.
     На  свежих горных лошадках мы бойко въехали в горы. Я удивлялась только
выносливости  коней  деды  и Бэллы, которые неустанно ступали под ними своей
быстрой  иноходью.  Мне  хотелось спать, но картина горной ночи была до того
заманчиво-прекрасна,  что  я  глядела  на нее, не отрываясь и забывая о сне.
Палевый  диск  месяца  обливал горы бледно-золотистым дрожащим светом. Внизу
бежали  потоки,  шумя и волнуясь, точно спеша на званый праздник... По краям
дороги  зияли пропасти, страшные и непроницаемые... Часто-часто среди ночной
тишины  обрывался  камень  от уступа и падал с оглушительным стоном в жадные
объятия  бездны... Юлико вздрагивал от страха и с испугом открывал слипшиеся
глаза...  Он  пугался шума горных потоков и поминутно вскрикивал при падении
небольших обвалов и хватал то меня, то Анну за руку.
     Между  тем  мы  поднимались  все  выше  и выше в горы, теперь уже вдоль
течения быстрой Арагвы. Миновав ее, мы начали углубляться в страну горцев.
     Я  уснула,  убаюканная  мирным позвякиванием наших бубенчиков, в первый
раз   чувствуя   себя   свободной  от  нравоучений  и  поминутных  выговоров
бабушки...
     Проснулась  я  во  время  остановки  у  нового духана. Подле меня спала
Бэлла.  Нимало  не  уставшая от проведенной в седле ночи, она села в коляску
по  настоянию деды. Княжич Юлико прикорнул белокурой головкою к плечу старой
Анны и также спал.
     А  солнце  уже поднялось высоко и озолотило скаты гор, покрытые зеленью
и лесом...
     Мы  ехали  теперь  по  узкой тропинке на самом краю Ущелья. Я взглянула
вниз,   свесившись   через  край  коляски,  и  тотчас  же  зажмурила  глаза,
испугавшись зияющей пасти черной бездны.
     - Деда!  -  тихонько окликнула я старика, ехавшего за нами и ведшего на
поводу коня Бэллы, - скоро Бестуди?
     Он тихо засмеялся в ответ:
     - Скоро захотела, торопиться некуда - успеем!
     - Возьми  меня  на седло, деда! - попросила я, и старик, любивший меня,
пожалуй,  не  меньше  своей  Бэллы, протянул свои сильные руки и, перебросив
меня через кузов коляски, опустил на седло Бэллиной лошади.
     - Берегись,  джаным,  предайся  воле коня и сиди спокойно, - сказал он,
красноречиво косясь на пропасть.
     - Я не боюсь! - не без тайной гордости воскликнула я.
     И действительно, я больше не ощущала страха.
     Целый  день  ехала  я  по  краю горной стремнины, точно вросшая в седло
моего  коня...  Иногда  я  понукала  его  легким движением каблучка и ужасно
радовалась,  когда дед Магомет оглядывался назад и обнимал всю мою маленькую
фигурку ободряющим и в то же время любующимся взглядом.
     Вдруг я заметила горного тура, выбежавшего на самый край пропасти.
     - Ах, - успела только крикнуть я, - смотрите!
     Но  тур  повел  своими  круглыми  глазами и, увидя приближающуюся кучку
людей, скрылся за уступом.
     Нам  попадались  навстречу целые стада серн, прелестных и грациозных, с
умными  глазами  и  гибкими  членами. Они разбегались при нашем приближении,
пугливые и дикие, с ветвистыми рогами.
     Проведя  еще  ночь  под  кровлей  горного духана, мы, наконец, к вечеру
подъехали к аулу Беджит.
     Я  первая заметила его белеющие сакли и радостно закричала приветствие,
подхваченное горным эхом и разбудившее все еще сонного Юлико.
     Еще  немного  -  и  миновав  Беджит с его большими и богатыми саклями и
высокою  мечетью*,  мы выехали в лесистую долину и стали снова подниматься к
аулу Бестуди, прилепившемуся своими саклями к горным склонам.
     ______________
     * Мусульманский храм.

     Вот  полуразвалившиеся  бойницы  крепости,  вот кривая улица, ведущая к
дому  деда...  По ней двенадцать лет тому назад русский воин и князь увозил,
пользуясь покровом ночи, неоцененную добычу - красавицу-горянку.
     Я  вспомнила  этот  аул при первом же взгляде, несмотря на то, что была
здесь очень маленькой девочкой.
     Нас  встретил  старый наиб*, весь затканный серебром, с дорогим оружием
у пояса. Наиб приветствовал деда с благополучным возвращением.
     ______________
     * Старшина селения.

     - Моя  внучка  -  княжна  Джаваха-оглы-Джамата,  -  представил  он меня
наибу.
     - Приветствую   дочь   русского   бека*  в  моем  ауле,  -  величаво  и
торжественно произнес старик.
     ______________
     * Князя.

     - Это  отец  моего  жениха,  - успела мне шепнуть Бэлла. - Он тоже бек,
наиб  нашего  аула.  Он  важный  ага...  А  я  буду женою его сына, - не без
гордости произнесла она.
     - И тоже будешь тогда важная! - засмеялась я.
     - Глупая  джанночка!  -  расхохоталась  Бэлла.  -  А вот и наша сакля*.
Помнишь?
     ______________
     * Домик горцев.

     Коляска  остановилась  у большой сакли деда, приютившейся на самом краю
аула,  под навесом скалы, созданным самой природой, словно позаботившейся об
охранении ее плоской кровли от горных дождей.
     - Вот  мое  царство!  -  и  с  этими  словами  Бэлла ввела нас под свою
кровлю.
     В  первой  комнате,  устланной  коврами  и увешанной по стенам оружием,
стояли  низенькие  тахты  и лежали на коврах подушки. Комната эта называлась
"кунацкой".  Здесь  деда  принимал  гостей,  здесь пировали лезгины своего и
чужих аулов.
     Комнатка  Бэллы, маленькая, уютная, с ходом на кровлю, была тоже сплошь
устлана   коврами.  Юлико  рассматривал  всю  обстановку  сакли  любопытными
глазами.  Он даже на минуту оживился от своей сонливости и, войдя на кровлю,
свесившуюся над бездной и охраняемую горной скалою, сказал:
     - Здесь точно в сказке! Я вам завидую, Бэлла!
     Она,   конечно,   не  поняла,  чему  он  завидует,  но  рассмеялась  по
обыкновению своим заразительным смехом.
     Между  тем  со  всего  аула  бежали  маленькие горяне и горянки к сакле
Хаджи-Магомета.  Они  с нескрываемым любопытством горных зверьков оглядывали
нас,  трогали наше платье и, бесцеремонно указывая на нас пальцами, твердили
на своем наречии:
     - Не хорошо... Смешные...
     Им   странным   казались  наши  скромные,  по  их  мнению,  одежды  без
серебряных   украшений  и  позументов.  Даже  бархатная  курточка  Юлико  не
производила  на них никакого впечатления в сравнении с их пестрыми атласными
бешметами.
     - Глупые  маленькие  дикари!  -  обидчиво  произнес  Юлико, когда Бэлла
перевела  нам  наивный лепет юного татарского населения. А они, раскрыв свои
черные  газельи  глазки,  лепетали что-то оживленно и скоро, удивляясь, чему
сердится этот смешной, беленький мальчик.
     Вечером   я  заснула  на  открытом  воздухе,  на  плоской  кровле,  где
хорошенькая Бэлла сушила виноград и дыни...
     Уже  горы  окунулись  во  мрак  ночи, уже мулла прокричал свою вечернюю
молитву  с  крыши минарета*, когда прямо на мою низенькую, почти в уровень с
полом постель прыгнул кто-то с ловкостью горной газели.
     ______________
     * Башня на мечети.

     - Спишь, радость? - услышала я шепот моей шалуньи-тетки.
     - Нет еще! а что?
     - Хочешь,  покажу моего жениха, молодого князя? Он у отца в кунацкой...
Иди за мной.
     И,  не  дожидаясь  моего  ответа,  Бэлла,  ловкая и быстрая, как кошка,
стала  спускаться  по  крутой лестнице. Через минуту мы уже прильнули к окну
кунацкой...  Там  было  много  народу,  все  седые  большею  частью,  важные
лезгины.  Был  тут  и  старый  бек  - наиб аула, встретивший нас по приезде.
Между   всеми  этими  старыми,  убеленными  мудрыми  сединами  людьми,  ярко
выделялся стройный и тоненький, совсем юный, почти ребенок, джигит.
     - Это и есть мой Израил! - шепнула мне Бэлла.
     - Красивый  мальчик!  -  убежденно  заметила  я. - Зачем они собрались,
Бэлла?
     - Тсс!  Тише,  глупенькая... Услышат - беда будет. Сегодня один с отцом
вносят  моему отцу калым*... Сегодня калым, через три дня свадьба... Продали
Бэллу... "Прощай, свобода!" - скажет Бэлла... - грустно заключила оба.
     ______________
     * Выкуп. По обычаю горцев, жених дает деньги за невесту.

     - А разве ты не хочешь выйти за Израила? - заинтересовалась я.
     - Страшно,  джаным: у Израила мать есть, сестра есть... и еще сестра...
много  сестер...  На  всех  угодить  надо...  Страшно...  А,  да  что  уж, -
неожиданно  прибавила  она  и  вдруг  залилась раскатистым смехом, - свадьба
будет,  новый  бешмет  будет,  барана  зажарят,  палить будут, джигитовка...
Славно!  И все для Бэллы!.. Ну, айда, бежим, а то заметят! - и мы с гиканьем
и  смехом  отпрянули  от  окна  и  бросились  к  себе,  разбудив  по  дороге
заворчавшую Анну и Юлико.
     Через три дня была свадьба...
     Она  с  утра  сидела в сакле на своей половине, где старая лезгинка, ее
дальняя  родственница,  убирала и плела ее волосы в сотни тоненьких косичек.
Набралось  сюда  немало  лезгинских девушек - поглазеть на невесту. Тут была
стройная  и  пугливая,  как  серна,  Еме  и Зара с недобрым восточным лицом,
завидовавшая  участи  Бэллы  и розовая Салемо с кошачьими ухватками и многие
другие.
     Но  Бэлла,  переставшая  почему-то смеяться, жалась ко мне, пренебрегая
обществом своих подруг.
     - Нина,  светик,  яхонтовая...  -  шептала  она  по  временам и быстро,
быстро и часто целовала меня в глаза, лоб и щеки.
     Она   волновалась...  В  белом,  шитом  серебром  бешмете  в  жемчужной
шапочке,  с  длинной,  мастерски  затканной  чадрой,  с  массою  ожерелий  и
запястий,  которые  поминутно  позвякивали  на  ее  твердой и тонкой смуглой
шейке, Бэлла казалась красавицей.
     Я не могла не сказать ей этого.
     - У-у,  глупенькая,  -  снова  услышала  я  ее  серебристый смех, - что
говорить-то,    сама    душечка!    У-у,   газельи   глазки,   розаны-губки,
зубы-жемчужины! - истинно восточными комплиментами наградила она меня.
     Потом вдруг оборвала смех и тихо шепнула: "пора".
     Еме  подала  ей  бубен...  Она  встала,  повела  глазами,  блестящими и
тоскливыми  в  одно  и  то  же время, и вдруг, внезапно сорвавшись с места и
ударяя в бубен, понеслась по ковру в безумной и упоительной родимой пляске.
     Бубен  звенел  и  стонал  под  ударами  ее  смуглой  хорошенькой ручки.
Стройная  ножка  скользила  по ковру... Она вскрикивала по временам быстро и
односложно,  сверкая  при  этом  черными  и глубокими, как горная стремнина,
глазами.  Потом  закружилась,  как  волчок,  в  ускоренном  темпе  лезгинки,
окруженная, точно облаком, развевающеюся белою чадрою.
     Салеме,  Еме,  Зара  и  другие  девушки  ударяли  в  такт  в  ладоши  и
притоптывали каблуками.
     Потом  плясали  они. Наконец, очередь пришла на меня. Мне было совестно
выступать  на  суд  этих  диких,  ничем  не стесняющихся дочерей аула, но не
плясать  на  свадьбе - значило обидеть невесту и, скрепя сердце, я решилась.
Я  видела,  как  во  сне,  усмехающееся  недоброе  лицо  Зары и поощрительно
улыбающиеся  глазки  Бэллы,  слышала громкие возгласы одобрения, звон бубна,
веселый  крик,  песни...  Я кружилась все быстрее и быстрее, как птица летая
по  устланному  коврами  полу  сакли, звеня бубном, переданным мне Бэллой, и
разбросав по плечам черные кудри, хлеставшие мое лицо, щеки, шею...
     - Якши!*  Нина  молодец!  Хорошо,  девочка!  Ай  да  урус!  ай  да дочь
русского  бека!  -  услышала  я голос моего деда, появившегося во время моей
пляски на пороге сакли вместе с важнейшими гостями.
     ______________
     * Хорошо.

     - Якши, внучка! - еще раз улыбнулся он и протянул руки.
     Я  со  смехом  бросилась к нему и скрыла лицо на его груди... И старые,
строгие  ценители  лезгинки,  сами  мастерски  ее танцующие черкесы, хвалили
меня.
     Между  тем  Бэлла,  которая не могла, по обычаю племени, показываться в
день свадьбы гостям, набросила на лицо чадру и скрылась за занавеской.
     Из  кунацкой доносились плачущие звуки зурны* и чиунгури. Дед Магомет и
бек-наиб   позвали   всех   в  кунацкую,  где  юноша-сазандар**,  с  робкими
мечтательными глазами настраивал зурну.
     ______________
     * Музыкальный инструмент вроде волынки.
     ** Странствующий певец.

     Я и Юлико последовали туда за взрослыми.
     - Как  вы  хорошо плясали, Нина; куда лучше всех этих девушек, - шепнул
мне восторженно мой двоюродный брат. - Я бы хотел научиться плясать так же.
     "Куда  тебе,  с  твоими  кривыми  ногами!" - хотелось крикнуть мне, но,
вспомня обещание, данное мною отцу, я сдержалась.
     Лезгины  расселись  по  тахтам  и  подушкам. Слуги поставили между ними
дымящиеся  куски  баранины, распространяющие вкусный аромат, блюда с пряными
сладостями,  кувшины  с  душистым  щербетом*  и  с  какою-то  переливающеюся
янтарною влагою, которую они пили, вспоминая Аллаха.
     ______________
     * Лакомство на Востоке.

     Девушки  одна  за  другою  выходили  на середину и с пылающими лицами и
блестящими    глазами    отплясывали    лезгинку.   К   ним   присоединялись
юноши-лезгины,  стараясь  превзойти  друг  друга  в искусстве танцев. Только
юный  бек  Израил,  жених  Бэллы,  сидел  задумчивый между дедом Магометом и
своим  отцом  наибом.  Мне  было  почему-то  жаль  молоденького бека, жаль и
Бэллу,  связанных  навеки  друг  с  другом  по желанию старших, и я искренно
пожелала им счастья...
     Лезгинка кончилась, и выступил сазандар со своей чиунгури*.
     ______________
     * Род гитары.

     Он  тихо  провел  рукой по струнам своего инструмента, и запели струны,
которым вторил молодой и сочный голос сазандара.
     Он  пел  о  недавнем прошлом, о могучем черном орле, побежденном белыми
соколами,  о  кровавых  войнах  и  грозных  подвигах  лихих  джигитов... Мне
казалось,  что  я  слышала  и вой пушек и ружейные выстрелы в сильных звуках
чиунгури...  Потом  эти  звуки  заговорили  иное...  Струны  запели  о белом
пленнике  и  любви  к  нему  джигитской  девушки.  Тут  была  целая  поэма с
соловьиными трелями и розовым ароматом...
     И  седые,  важные  лезгины,  престарелые наибы соседних аулов, и гордые
беки слушали, затаив дыхание, смуглого сазандара...
     Он  кончил,  и  в  его  ветхую папаху, встретившую не одну непогоду под
открытым небом, посыпались червонцы.
     Между   тем   наступал  вечер.  Запад  заалел  нежным  заревом.  Солнце
пряталось в горы...
     Бек  Израил  первый  встал  и ушел с пира; через пять минут мы услышали
ржание  коней  и  он  с  десятком  молодых  джигитов  умчался из аула в свое
поместье,   лежавшее  недалеко  в  горах.  Дед  Магомет,  взволнованный,  но
старавшийся  не  показывать своего волнения перед гостями, пошел на половину
Бэллы. Я, Юлико и девушки - подруг невесты последовали за ним.
     Там  он трогательно простился с дочерью. В первый раз я увидела слезы в
глазах хорошенькой Бэллы.
     - Да   будет   благословенье   Аллаха   над  моей  голубкой,  -  тихим,
растроганным  голосом  произнес  старик  и  положил  руку  на черную головку
молодой девушки, припав шей на его грудь.
     Потом  мы  провожали Бэллу, усадили ее в крытую арбу, всю закутанную от
любопытных  глаз  непроницаемой  чадрою.  В  один  миг  ее окружили полсотни
всадников из лучших джигитов аула Бестуди.
     - Прощай,  Нина,  прощай, миленькая джаным, прощай, бирюзовая! - успела
она шепнуть мне и наскоро прижалась мокрой от слез щекой к моему лицу.
     Лошади   тронулись.   Заскрипела   арба,  заскакали  с  диким  гиканьем
всадники, джигитуя всю дорогу от аула до поместья наиба.
     Вот   она  дальше,  дальше  эта  тяжелая,  скрипучая  арба,  окруженная
гарцующими  горцами.  Вот  еще раз мелькнула своим белым полотняным верхом и
исчезла за горным утесом...
     Мы  вернулись  в саклю. Пустой и неуютной показалась мне она по отъезде
Бэллы.
     - Да...  да...  -  поймав  мой  тоскующий  взор, произнес загрустивший,
как-то  разом осунувшийся дедушка, - двенадцати лет не минуло, как одна дочь
упорхнула,  а  теперь опять, другая... Обе важные, обе княгини, обе в золоте
и довольстве... А что толку? Что мне осталось?
     - Я  тебе  осталась,  дедушка  Магомет.  Я, твоя Нина, осталась тебе! -
пылко  вырвалось  у  меня,  и  я  обвила  сильную шею старика моими слабыми,
детскими руками.
     Он  заглянул  мне  в глаза внимательным и острым взглядом. Должно быть,
много  любви  и  беззаветной  ласки  отразилось в них, если вдруг теплый луч
скользнул  по его лицу и он, положив мне на лоб свою жесткую руку, прошептал
умиленно:
     - Спасибо  тебе,  малютка.  Храни  тебя  Аллах  за это, белая птичка из
садов рая!
 


Реклама

Добавить комментарий


Лидия Чарская "Сказки голубой феи"