Карлсон ночует у Малыша

  • Слушать онлайн Глава 4: Карлсон ночует у Малыша
  •  

  • Читать Глава 4: Карлсон ночует у Малыша

  • Час спустя дядя Юлиус уже сидел за столом и уплетал цыплёнка, а фрекен Бок, Малыш, Карлсон и Бимбо стояли рядом и глядели на него. «Как король», – подумал Малыш. Им учительница в школе рассказывала, что, когда короли едят, вокруг стоят придворные и смотрят на них.
    Дядя Юлиус был толстый, и вид у него был очень высокомерный и самодовольный. «Наверно, такой, какой и должен быть у старых королей», – решил Малыш.
    – Собаку прочь! – сказал дядя Юлиус. – Малыш, ты же знаешь, что я терпеть не могу собак.
    – Но Бимбо не делает ничего плохого, – возразил Малыш. – Он не лает, и вообще он такой милый.
    Дядя Юлиус придал своему лицу насмешливое выражение, как, впрочем, всегда, когда собирался сказать что-нибудь неприятное.
    – Да, теперь настали такие времена, – сказал он. – Маленькие мальчики не только не делают то, что им приказано, но ещё и возражают взрослым. Вот как теперь обстоят дела, и мне это решительно не нравится.
    До сих пор Карлсон не мог оторвать глаз от цыплёнка, но после этих слов он перевёл взгляд на дядю Юлиуса и долго смотрел на него в глубокой задумчивости.
    – Дядя Юлиус, – проговорил наконец Карлсон, – скажи, тебе когда-нибудь кто-нибудь говорил, что ты красивый, умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил?
    Дядя Юлиус никак не ожидал услышать такой комплимент. Он очень обрадовался – это было ясно, хотя и попытался виду не подавать. Он только скромно улыбнулся и сказал:
    – Нет, этого мне никто ещё не говорил.
    – Не говорил, значит? – задумчиво переспросил Карлсон. – Тогда почему тебе в голову пришла такая нелепая мысль?
    – Карлсон, перестань… – сказал Малыш с упрёком, потому что считал, что Карлсон и в самом деле ведёт себя безобразно.
    Но тут Карлсон обиделся не на шутку.
    – «Карлсон, перестань, Карлсон, перестань, Карлсон, перестань»! Только это я от тебя и слышу! – возмутился он. – Почему ты меня всё одёргиваешь? Я не делаю ничего плохого.
    Дядя Юлиус строго посмотрел на Карлсона. Но потом, видимо, решил, что он не заслуживает внимяния, и снова занялся цыплёнком. А фрекен Бок всё пододвигала ему блюдо и умоляла взять ещё кусочек.
    – Надеюсь, вам нравится? – спросила она.
    Дядя Юлиус впился зубами в цыплячью ножку, а потом сказал с насмешливым видом:
    – Да, спасибо! Хотя этому цыплёнку уж наверняка сравнялось пять лет, зубы позволяют мне это точно определить.
    Фрекен Бок вспыхнула и сморщила лоб от обиды.
    – У такого цыплёнка вообще нет зубов, – сказала она с горечью.
    Дядя Юлиус поглядел на фрекен Бок ещё более насмешливо.
    – Зато у меня они есть, – сказал он.
    – Только не ночью, – уточнил Карлсон.
    Малыш стал красный как рак. Ведь это он рассказал Карлсону, что когда дядя Юлиус спит, его зубы лежат в стакане с водой на тумбочке у кровати.
    К счастью, фрекен Бок в этот момент разревелась – от обиды, что дядя Юлиус нашёл цыплёнка жёстким. Ничто на свете не могло причинить ей такого горя, как непризнание её кулинарного искусства, и теперь она горько плакала.
    Дядя Юлиус, конечно, не думал, что она примет это так близко к сердцу. Он торопливо поблагодарил её за еду, смущённо встал из-за стола, уселся в качалку, развернул газету и отгородился ею ото всех.
    Карлсон в сердцах уставился на него.
    – Какие всё-таки бывают противные люди! – воскликнул он и, подбежав к фрекен Бок, стал её похлопывать по плечу. – Ничего, ничего, моё золотце, – говорил он, стараясь её утешить, – жёсткий цыплёнок – это пустяки, дело житейское. Разве ты виновата, что так и не научилась жарить цыплят?
    Но тут фрекен Бок отпихнула Карлсона от себя с такой силой, что он кубарем пролетел через всю комнату и – раз! – очутился прямо на коленях у дяди Юлиуса.
    – Гей-гоп! – завопил Карлсон и, не дав дяде Юлиусу опомниться, удобно расположился: он свернулся калачиком и сказал с довольной улыбкой: – Давай играть в дедушку и внучка! Рассказывай мне сказку, но только, смотри, не очень страшную, а то я испугаюсь.
    Дядя Юлиус меньше всего на свете хотел быть дедушкой Карлсона, а кроме того, он увидел что-то интересное в газете. Поэтому он недолго думая схватил Карлсона за шиворот и поставил на пол. Повернувшись к фрекен Бок, он громко сказал:
    – Знаете, что я сейчас прочёл? – спросил он. – Будто здесь у вас, в районе Вазастана, летает какой-то спутник-шпион. Вы слыхали?
    Малыш прямо застыл от ужаса. Только этого ещё не хватало! Почему дяде Юлиусу должна была попасть под руку именно эта злосчастная газета! Ведь с тех пор прошло уже больше недели!
    Однако, к счастью, дядя Юлиус пока только издевался над тем, что было написано в газете.
    – Они думают, что им всё сойдёт с рук, любой бред, – сказал он. – У них только одна задача – распродать побольше номеров. Шпион… неуловим! Знаем мы эти сказки! Разве вы, фрекен Бок, хоть разок видели этот таинственный летающий бочонок?
    У Малыша перехватило дыхание. «Если она сейчас расскажет дяде Юлиусу, что этот невоспитанный толстый мальчишка тоже умеет летать, всё пропало, – думал Малыш, – во всяком случае, тогда у дяди Юлиуса обязательно возникнут подозрения».
    Но фрекен Бок, видно, вовсе не считала, что в самом Карлсоне и в его умении летать есть что-то необычное, кроме того, она всё ещё так громко всхлипывала, что едва могла говорить.
    – Летающий бочонок? Что-то я ничего об этом не слыхала, – проговорила она наконец, глотая слёзы. – Наверно, обычная газетная утка.
    У Малыша вырвался вздох облегчения. Если бы ему только удалось уговорить Карлсона никогда, никогда, никогда не летать при дяде Юлиусе, то, может, всё как-нибудь ещё обошлось бы.
    Малыш обернулся, чтобы тут же попросить об этом Карлсона, но его словно ветром сдуло. Малыш забеспокоился и решил немедленно начать поиски, но дядя Юлиус подозвал его к себе. Он хотел узнать, как у Малыша идут дела в школе, и проверить, силён ли он в устном счёте, хотя сейчас были летние каникулы, а значит, не время говорить о занятиях. Но в конце концов Малышу всё же удалось вырваться, и он помчался к себе в комнату посмотреть, не там ли Карлсон.
    – Карлсон! – крикнул он, переступив порог. – Карлсон, где ты?
    – В твоих пижамных штанах, – ответил Карлсон. – Если только эти две узкие кишки можно назвать штанами!
    Он сидел на краю кровати и пытался натянуть на себя штаны, но, как ни старался, ничего не получалось.
    – Я дам тебе пижаму Боссе, – сказал Малыш, метнулся в комнату брата и принёс оттуда большую пижаму. Она налезла и на такого толстяка, как Карлсон. Правда, штанины и рукава оказались чересчур длинны, но Карлсон тут же нашёл выход – недолго думая он их обрезал. Малыш не успел и слова 1вымолвить, но он, по правде говоря, даже не очень огорчился. В конце концов, рассуждал он, пижама – это пустяки, дело житейское, и то, что она погибла, не может омрачить его радости: ведь это такое удивительное событие – Карлсон останется у него ночевать!
    Малыш постелил себе на диванчике простыни Боссе и поставил рядом с собой корзинку Бимбо. Бимбо уже улёгся в неё и пытался заснуть, но то и дело открывал глаза и недоверчиво косился на Карлсона. Карлсон вертелся в кроватке Малыша, стараясь устроиться поудобнее.
    – Я хочу свить себе тёплое гнёздышко, – сказал он.
    «В этой пёстрой пижаме он и в самом деле похож на птицу, – подумал Малыш. – Если со всех сторон подоткнуть одеяло, то он будет лежать, как в гнезде».
    Но Карлсон не захотел, чтобы Малыш подоткнул одеяло.
    – Пока ещё рано, – сказал он. – Сперва мы позабавимся. Я не согласен скучать, лёжа в постели. Здесь тоже есть, чем заняться. Можно есть бутерброды с жирной колбасой, можно играть в «мешок», можно устроить подушечную битву. Мы начнём с бутербродов.
    – Но ты же недавно съел целую гору плюшек.
    – Если мы будем лежать и скучать, я не играю, – заявил Карлсон. – Неси бутерброды!
    И Малыш прокрался в кухню и приготовил бутерброды. Никто ему не помешал, фрекен Бок сидела в гостиной и разговаривала с дядей Юлиусом. Видно, она уже простила ему ту обиду, которую он ей нанёс, сказав, что цыплёнок жёсток. Малыш беспрепятственно вернулся в свою комнату и присел на кровать у ног Карлсона. Он глядел, как Карлсон сосредоточенно уплетает бутерброды, и был счастлив. Как приятно, когда твой лучший друг остаётся у тебя ночевать. И Карлсон на этот раз тоже был всем, всем доволен.
    – Бутерброды хороши, и ты хорош, и домомучительница тоже хороша, – сказал он. – Хотя она и не поверила, что я первый ученик, – добавил он и помрачнел. Это обстоятельство его явно огорчало.
    – Ах, не обращай на это внимания! Вот дядя Юлиус тоже хочет, чтобы я был первым учеником, а я вовсе не первый.
    – Нет, спасибо, я так не согласен, – сказал Карлсон. – Вот если бы я хоть немного научил тебя этому слу… слу… как это ты называешь?
    – Сложение, – сказал Малыш. – Ты собираешься меня учить?
    – Да, потому что я лучший в мире специалист по сложению.
    Малыш рассмеялся.
    – Сейчас проверим, – сказал он. – Ты согласен?
    Карлсон кивнул.
    – Приступай!
    И Малыш приступил.
    – Вот мама даёт тебе, допустим, три яблока…
    – Я скажу ей спасибо.
    – Не перебивай меня, – сказал Малыш. – Если ты получишь три яблока от мамы, и два от папы, и два от Боссе, и три от Бетан, и одно от меня…
    Докончить ему не удалось, потому что Карлсон погрозил ему пальцем.
    – Так я и знал! – сказал он. – Я всегда знал, что ты самый жадный в семье, а это что-нибудь да значит!
    – Подожди, сейчас не об этом речь, – сказал Малыш, но Карлсон упрямо продолжал:
    – Вот если бы ты дал мне большой пакет, я быстро развернул бы его, а там кило яблок, и две груши, и горсть таких мелких жёлтых слив, знаешь?
    – Перестань, – сказал Малыш. – Я же говорю про яблоки для примера, чтобы научить тебя сложению. Так вот, ты получил одно яблоко от мамы…
    – Постой, – сердито закричал Карлсон. – я так не играю! А куда она дела те два яблока, которые только что собиралась мне дать?
    Малыш вздохнул.
    – Милый Карлсон, яблоки здесь ни при чём. Они нужны мне только для того, чтобы объяснить тебе, как надо складывать. Теперь ты понял, в чём дело?
    Карлсон фыркнул.
    – Думаешь, я не понимаю, в чём дело? Мама стащила у меня два яблока, как только я отвернулся.
    – Перестань, Карлсон, – снова сказал Малыш. – Итак, если ты получишь три яблока от мамы…
    Карлсон довольно кивнул.
    – Ну вот видишь! Надо уметь за себя постоять, я всегда это знал. Я люблю порядок: что моё, то моё. Я получил три яблока от твоей мамы, два от папы, два от Боссе, три от Бетан и одно от тебя, потому что ты самый жадный…
    – Да, так сколько же у тебя всего яблок? – спросил Малыш.
    – А ты как думаешь?
    – Я не думаю, я знаю, – твёрдо сказал Малыш.
    – Ну тогда скажи! – попросил Карлсон.
    – Нет, это ты должен сказать.
    – Больно воображаешь! Скажи! Держу пари, что ты ошибёшься.
    – Напрасно надеешься! – сказал Малыш. – У тебя будет одиннадцать яблок.
    – Ты так думаешь? – переспросил Карлсон. – Вот и попал пальцем в небо. Потому что позавчера вечером я сорвал двадцать шесть яблок в одном саду в Лидингене, но потом я съел три штуки и ещё одно надкусил – ну, что ты теперь скажешь?
    Малыш молчал, он просто не знал, что сказать. Но потом он вдруг сообразил.
    – Ха-ха! Всё ты врёшь, – сказал он. – Потому что в июне ещё нет яблок на деревьях.
    – Верно, нет, – согласился Карлсон. – Но тогда где вы-то их взяли, яблочные воришки!
    И Малыш решил отказаться от своего намерения научить Карлсона сложению.
    – Но теперь ты хоть знаешь, что это за штука – сложение.
    – Ты думаешь, я раньше не знал, что это то же самое, что рвать яблоки, – сказал Карлсон. – А этому меня учить не надо, я сам с этим неплохо справлюсь.
    Я ведь лучший в мире мастер по сложению яблок, и, когда у меня выберется свободный часок, мы полетим с тобой за город, и я покажу тебе, как надо браться за сложение.
    Карлсон проглотил последний кусок хлеба с колбасой и решил приступить к подушечному бою. Но стоило ему кинуть Малышу в голову подушку, как Бимбо дико залаял.
    «Б-р-р!..» – рычал Бимбо, вцепившись зубами в угол подушки. Но Карлсон схватил её за другой угол и потянул к себе. Так Бимбо и Карлсон рвали подушку друг у друга, пока она не лопнула. Бимбо разжал челюсти. Карлсон подхватил подушку и кинул к потолку. Перья, красиво кружась, осыпали Малыша, который лежал на кушетке и хохотал.
    – Кажется, пошёл снег, – сказал Карлсон. – Смотри, какой густой! – восхитился он и снова подбросил подушку к потолку.
    Но Малыш сказал, что надо прекратить подушечный бой и что вообще пора спать. Было уже поздно, они слышали, как дядя Юлиус пожелал фрекен Бок спокойной ночи.
    – А теперь я пойду и лягу в свою короткую кровать, – сказал он.
    И тут Карлсон вдруг очень оживился.
    – Гей-гоп! – воскликнул он. – Я, кажется, придумал ещё одну забавную штуку.
    – Что ещё за штуку ты придумал? – удивился Малыш.
    – Очень забавную штуку, которую можно выкинуть, если ночуешь не дома, а у кого-нибудь в гостях, – объяснил Карлсон.
    – Играть в «мешок»? Подложить что-то в чужую постель, да? Уже поздно. Ты не будешь этого делать, ладно?
    – Да, уже поздно, – согласился Карлсон.
    – Конечно, уже поздно, – с облегчением сказал Малыш.
    – Я теперь уже не буду этого делать, – уверил его Карлсон.
    – Вот и хорошо! – обрадовался Малыш.
    – Потому что успел это сделать раньше, – закончил Карлсон.
    Малыш так и сел.
    – Ну да? Неужели дяде Юлиусу?
    Карлсон закудахтал от восторга.
    – Хитрый мальчишка, как ты мог догадаться?
    Малыш так много смеялся во время подушечного боя, что теперь уже просто застонал от смеха, хотя знал, что Карлсон поступил дурно.
    – Ой, как дядя Юлиус рассердится!
    – Вот это мы и должны проверить, – сказал Карлсон. – Придётся слетать вокруг дома и поглядеть в окно спальни.
    Тут Малыш разом перестал визжать от смеха.
    – Ни за что на свете! Вдруг он тебя увидит! Он решит, что ты и есть спутник-шпион… Сам можешь сообразить, что тогда будет…
    Но Карлсон был упрям.
    – Когда подкладываешь кому-нибудь в постель «мешок», обязательно надо увидеть, как жертва сердится, иначе вся затея не имеет смысла, – уверял он. – Не волнуйся, я прикроюсь зонтиком!
    И он побежал в прихожую за маминым красным зонтиком, потому что по-прежнему лил дождь.
    – Я не хочу мочить пижаму Боссе, – сказал Карлсон.
    Он стоял на подоконнике с открытым зонтиком, готовый к отлёту.
    «Это очень опасно», – подумал Малыш и сказал с мольбой:
    – Смотри, будь осторожен! Следи, чтобы никому не попасться на глаза, не то всё пропало!
    – Спокойствие, только спокойствие! – сказал Карлсон. И полетел в дождь.
    А Малыш остался, и он вовсе не был спокоен, а, наоборот, так волновался, что кусал себе пальцы.
    Минуты тянулись мучительно долго. Дождь лил как из ведра. Малыш ждал. И вдруг он услышал душераздирающий крик дяди Юлиуса. И вслед за тем в открытое окно влетел назад Карлсон. Он с довольным видом выключил мотор и пристроил на половике зонтик, чтобы стекала вода.
    – Он видел тебя? – с испугом спросил Малыш. – Он лёг в постель?
    – Пытался, он ведь такой упрямый, – объяснил Карлсон.
    Тут до них снова донёсся крик дяди Юлиуса.
    – Я должен пойти посмотреть, что с ним случилось, – сказал Малыш и побежал в спальню.
    Дядя Юлиус сидел, завернувшись в простыню; он оыл смертельно бледен, в глазах светился ужас, а на полу, рядом с ним, лежала подушка и свёрнутое в валик одеяло.
    – Ты мне здесь не нужен, – сказал дядя Юлиус, когда появился Малыш. – Позови фрекен Бок.
    Но фрекен Бок, видно, сама услышала его крик, потому что она тоже примчалась из кухни и застыла у двери как вкопанная.
    – Боже мой! – воскликнула она. – Неужели вы перестилаете постель?
    – Нет, нет, – заверил её дядя Юлиус, – хотя вообще-то я не могу одобрить, что здесь стелят постель по новой моде… Но сейчас мне не до этого.
    Он замолчал и тихо застонал. Фрекен Бок подошла поближе к нему и рукой потрогала его лоб.
    – Что случилось? Вы больны, господин Иенсен?
    – Да, болен, – с трудом произнёс дядя Юлиус. – Надеюсь, что болен… Уходи, – добавил он, обращаясь к Малышу.
    И Малыш ушёл. Но он задержался за дверью, потому что хотел услышать, что ещё скажет дядя Юлиус.
    – Я умный и трезвый человек, – продолжал дядя Юлиус. – Таинственные явления, о которых пишут в газетах, разные там глупости, не могут мне задурить голову… потому надеюсь, что я просто болен.
    – Что случилась? – повторила фрекен Бок. – У меня было видение… Наверно, у меня жар, а это – бред, – сказал дядя Юлиус и вдруг понизил голос до шёпота, так что Малыш едва расслышал его слова. – Мне не хотелось бы, фрекен Бок, чтобы вы это кому-либо рассказывали, но мне почудилось, что сюда явился летающий гном с красным зонтиком.
     


    Реклама

    Добавить комментарий