Баллада о королевском бутерброде

Алан Александр Милн

Стихи

(в переводе Самуила Маршака)

Баллада о королевском бутерброде

Король,

Его величество,

Просил её величество,

Чтобы её величество

Спросила у молочницы:

Нельзя ль доставить масла

На завтрак королю.

Придворная молочница

Сказала: – Разумеется,

Схожу, Скажу Корове,

Покуда я не сплю!

Придворная молочница

Пошла к своей корове

И говорит корове,

Лежащей на полу:

– Велели их величество

Известное количество

Отборнейшего масла

Доставить к их столу!

Ленивая корова

Ответила спросонья:

– Скажите их величествам,

Что нынче очень многие

Двуногие-безрогие

Предпочитают мармелад,

А также пастилу!

Придворная молочница

Сказала: – Вы подумайте! –

И тут же королеве

Представила доклад:

– Сто раз прошу прощения

За это предложение.

Но если вы намажете

На тонкий ломтик хлеба

Фруктовый мармелад,

Король, его величество,

Наверно, будет рад!

Тотчас же королева

Пошла к его величеству

И, будто между прочим,

Сказала невпопад:

– Ах да, мой друг, по поводу

Обещанного масла…

Хотите ли попробовать

На завтрак мармелад?

Король ответил:

– Глупости! –

Король сказал:

– О боже мой! –

Король вздохнул:

– О господи! –

И снова лёг в кровать.

– Ещё никто, – сказал он, –

Никто меня на свете

Не называл капризным…

Просил я только масла

На завтрак мне подать!

На это королева

Сказала: – Ну конечно! –

И тут же приказала

Молочницу позвать.

Придворная молочница

Сказала: – Ну конечно! –

И тут же побежала

В коровий хлев опять.

Придворная корова

Сказала: – В чём же дело?

Я ничего дурного

Сказать вам не хотела.

Возьмите простокваши,

И молока для каши,

И сливочного масла

Могу вам тоже дать!

Придворная молочница

Сказала: – Благодарствуйте! –

И масло на подносе

Послала королю.

Король воскликнул:

– Масло! Отличнейшее масло!

Прекраснейшее масло!

Я так его люблю!

– Никто, никто, – сказал он

И вылез из кровати.

– Никто, никто, – сказал он,

Спускаясь вниз в халате.

– Никто, никто, – сказал он,

Намылив руки мылом.

– Никто, никто, – сказал он,

Съезжая, по перилам, –

Никто не скажет, будто я

Тиран и сумасброд,

За то что к чаю я люблю

Хороший бутерброд!